1. 首頁 > 汽車知識網 > 汽車知識

    youngchildrenaremore,young

    在這物欲橫流的社會,如果能有一番“明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬”般的閑情雅致的意境,可真是極好的。平和的心態才能讓人理智高效地學習。讀外刊更是如此,不能有太功利的心情,要持之以恒才有收獲。人生的成功是建立在悠長的時間線上的,就像馬拉松比賽,前幾公里大家幾乎都在不遠處,children,但過了幾十公里就會有不一樣的風景。畢竟人生胼手胝足,功不唐捐啊!

    young,下面是一篇來自于美國著名《大西洋外刊》的文章,也是我們國內和國外考試常用的出題題源。本篇作者對于學前教育事業充滿了思考,體現了濃濃的人文關懷;由于篇章較長,我們會采用分期的方式為大家進行解讀。

    youngchildrenaremore

    How the New Preschool Is Crushing Kids

    企業回waveform generator,索相科技(上海)有限公司,專注于電子測量測試儀器的銷售、技術支持、系統集成及維修計量服務。公司總部位于上海,在北京、南京、西安、成都、深圳、武漢等主要城市擁有銷售及技術服務人員。核心團隊均來自行業內領先廠家,。

    Today’s young children are working more,but learning less.

    在題目里作者用了crush這個詞可謂相當精妙,本義指把東西壓碎,還指在精神上打垮某人,soon,摧毀某人的希望等。用在這里,會使讀者有種觸目驚心的感覺,不由自主地就會去閱讀文章。

    youngchildrenaremore

    比如:She felt completely crushed by the teacher’s criticism.

    ⑴ lively 有“活潑的、快活的、生動的”等意思,可以指人或物,可作定語或標語;但它沒有“活著的”意思,而其他三個都有。如:Young children are usually lively.小孩子們通常是活潑的。He told a very lively story。

    Step into an American preschool classroom today and you are likely to be bombarded with what we educators call a print-rich environment,every surface festooned with alphabet charts,bar graphs,word walls,instructional posters,classroom rules,calendars,schedules,and motivational platitudes—few of which a 4-year-old can “decode,” the contemporary word for what used to be known as reading. Because so few adults can remember the pertinent details of their own preschool or kindergarten years,it can be hard to appreciate just how much the early-education landscape has been transformed over the past two decades.

    ds 5、Young children are often much more vigorous than adu 【譯文】調查 5,年輕的孩子時常多是更精力充沛的超 【原文】lts 6、He wanted very much to run for a second term but owing to poor health he was 。

    首段作者通過把讀者引入學前教育的方式進行敘述,然后再提出主題;這樣會讓讀者更有融入感。詞組be bombarded with原義是指被轟炸,此處引申為被一種強加的環境所包圍,會讓人有不知所措的感覺;除此之外,本詞組還可以接觀點信息廣告等抽象詞組去使用。后面的詞組be festooned with是指以燈光汽球或花彩裝飾,相當于我們中文里面花里胡哨地布滿了各種四歲孩子無法理解的東西;此處作者特意用了引號來引起強調效果,用decode更是突出了幽默感,因為解碼是成人世界電腦行業里才用到,此處是作者有意為之,博眾一笑。最后一句合情合理地進行引題,下面要開始討論了。

    youngchildrenaremore

    The changes are not restricted to the confusing pastiche東拼西湊 on classroom walls. Pedagogy 教育and curricula have changed too,most recently in response to the Common Core State Standards Initiative’s kindergarten guidelines. Much greater portions of the day are now spent on what’s called “seat work” (a term that probably doesn’t need any exposition闡述說明) and a form of tightly scripted teaching known as direct instruction,formerly used mainly in the older grades,in which a teacher carefully controls the content and pacing 控制速度of what a child is supposed to learn. One study,titled “Is Kindergarten the New First Grade?” compared kindergarten teachers’ attitudes nationwide in 1998 and 2010 and found that the percentage of teachers expecting children to know how to read by the end of the year had risen from 30 to 80 percent. The researchers also reported more time spent with workbooks and worksheets,and less time devoted to music and art. Kindergarten is indeed the new first grade,the authors concluded glumly. In turn,children who would once have used the kindergarten year as a gentle transition into school are in some cases being held back before they’ve had a chance to start. A study out of Mississippi found that in some counties,more than 10 percent of kindergartners weren’t allowed to advance to first grade.

    young children指的是幼小的孩子,表明經驗不多,比較少,有時候還表明出生不久,還可以指代幼小的動物和植物。這種表達在英語中比較正式。如 these picture books are for young readers. young ages,指的是年輕的時代,表明。

    本段重在論述,作者討論了學前教育只是用一種很死板的方式變相地把幼兒園變成了小學一年級,居然還是家長們所期望的。后面作者用了indeed來強調確實如此,用glumly滿面愁容地總結說。這個詞明確地體現了作者的態度。我們學生在寫負面信息時也沒有什么個人色彩的詞體現出來,就好像是事不關己的機器人在寫東西一樣;其實越是這種表達情感的形容詞或副詞越是需要我們嫻熟運用。下面一句是個長難句,主語children,謂語是are,是講這樣的學生在開始之前就留級處理了。也就是說,孩子們必須要掌握這個階段的知識內容才能被允許入學。本段的列數據舉例擴展法我們都會,那么為何有人寫出來毫無信服感呢?原因就是細節沒有寫足,只有寫足細節才能讓文章更動人,內容更翔實。

    版權聲明:本站文章均來源于網絡,如有侵權請聯系刪除!

    聯系我們

    在線咨詢:點擊這里給我發消息

    QQ:

    工作日:9:30-18:30,節假日休息

    老婆的视频完整版在线观看